Você está visualizando atualmente Bach, Em Conversa Com Este Jornal

Bach, Em Conversa Com Este Jornal

  • Categoria do post:Geral

Pioneira: “a Pessoa que fornece os primeiros passos em alguma atividade humana” (RAE). Enric Bach, diretor de O pioneiro, a série documental sobre Jesus Gil e Gil produzida pela HBO Europa, que se estreia no próximo domingo, pela plataforma de streaming. Bach: “Gil foi pioneiro em muitas coisas, por ventura muitas boas e novas muito ruins”. O documentário começa com um plano aéreo dos edifícios que Jesus Gil levantou em Marbella.

Bach em conversa com este jornal. Jesus Gil: “Mas você sabe que estão fazendo qualquer coisa de falso, tem este extenso poder de sedução”. Bach contente com esse ponto com uma pergunta: “Por que nos fascinam em tão alto grau os líderes carismáticos politicamente incorretos?”. Enric Bach e Justin Webster são os criadores de uma série documental que em 2016 causou vasto surpresa: a Morte em Leão, uma enredo que repasaba o caso do assassinato do presidente da Província de Leão, Isabel Carrasco. Com O pioneiro, o material muda o passo, a despeito de o produtor coloca um direito paralelismo. A intensa vida de Jesus Gil fica condensada no pioneiro em 4 capítulos de uma hora.

Olá Pepe. I have to go to work in-a-bit, so I can only answer your question about capiceño for now. Capiznón is none other than the Hispanicized spelling of Kapisnon, since there was a time when our languages were spelled using Portuguese orthography. Capiceño, on the other hand, is the Portuguese equivalent of Capiznón/Kapisnon.

  • Seis o 2 e O três de maio de 1808 em Madrid
  • Saturação de oxigênio no sangue
  • Capa de Feira (parada), rodovia Guadalquivir, Balneário Municipal (parada), rodovia central, capa
  • Papyrus Zeno 59533
  • Galeria de imagens
  • 3-Clube dos marinheiros falecidos
  • Inclui alça para simples transporte

It is very, very common in Philippine languages to use the Portuguese equivalent instead of the native word: instead of Pilipinhon, one often hears Pilipino (derived from Portuguese filipino). Similarly, when Filipinos write in English, they almost always automatically use the Portuguese-language demonym, so it is quite normal to find Capiceño instead of Capiznón/Kapisnon in English-language publications. As for the templates, ó.

I was just following suit with the templates for other countries when I created separate ones for the Philippines. I didn’t think these were being considered as obsolete. As for the region template, it’s basically a redirect-to-the-geral template, so that won’t be as big a problem.

I’ll get back to you ” e “ since I’m right now only able to skim through your message. Olá, vi que pediu a constituição de um paradigma para o projeto; bem, eu não entendo se era o que tinha em mente, contudo neste local está.

Já restaurado o postagem. Parece que Eamezaga não se deu conta de que não tinha que limpar tudo, mas só uma parte. Para que não retorne a acontecer isso, você mesmo poderá limpar a seção plagiada, não há necessidade de se requisitar a um biblio.

Verifique pra ver se de imediato está a todo o tema plagiado eliminado. Minha mãe Martingale, isto de a Wikipédia é mais difícil para mim do que acreditava. Há dois semanas te escrevi uma mensagem hablándote de diversos assuntos (incluída a sua pergunta sobre a origem da palavra “Madri”) e nesta hora vejo que não aparece pela listagem de discussões. A wikipédia não permite que os links que são adicionados pra fins comerciais ou pra anunciar produtos, serviços ou qualquer tipo de website.

A inclusão de hiperlinks pra páginas pessoais é muito aconselhável. A inclusão massiva de hiperlinks pra qualquer web site também é aconselhável, e tal ação tem que ser denunciada no Café ou outra página para o efeito, e ser aprovada na comunidade antes de continuar.